علی سلامی

دکتر علی سلامی

نویسنده، دانشیار دانشگاه تهران، مترجم رسمی

علی سلامی نویسنده و دانشیار ادبیات انگلیسی و مطالعات ترجمه در دانشگاه تهران است. آثار او جزء پرفروش‌ترین کتاب‌های بازار نشر ایران است. از آثار سلامی می‌توان از «شکسپیر و خواننده» (شیکاگو ۲۰۱۳)، «حافظ و چالش‌های ترجمه (۲۰۱۶ پیتر لانگ، نیویورک)، «پسااستعماری و گفتمان سیاسی در چهارگانۀ چینوآ آچه‌به (۲۰۱۹ شیکاگو) و ویراستار دو کتاب «شکسپیر بنیادگرا» (نیوکاسل ۲۰۱۶) و «شکسپیر و فرهنگ» (نیوکاسل ۲۰۱۶) است. از آثار ترجمه‌شده او به زبان فارسی می‌توان از «مرید معمار» (الیف شافاک)، «هملت» (ویلیام شکسپیر)، «مکبث» (ویلیام شکسپیر)، «شاه لیر» (ویلیام شکسپیر)،  «شاه لیر (ویلیام شکسپیر)،  و تن‌های تنها (جورج گیسینگ) نام برد. منتخبی از اشعار فروغ فرخزاد، فریدون مشیری، سیمین بهبهانی، حافظ، خیام و سهراب سپهری به زبان انگلیسی در شش مجلد از سلامی منتشر شده است. ترجمۀ سلامی از قرآن کریم به زبان انگلیسی در سال ۲۰۱۶ در آریزونای امریکا منتشر شد علاوه بر این، سلامی مترجم رسمی قوه قضائیه است.

وبلاگ

کتاب